Um quadro de Bonifazi Marco
Quadro de Bonifazi Marco
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 06:34 7 comentários
Etiquetas: quadro
Poema (um poema do poeta surrealista António Maria Lisboa)
Para o Mário Cesariny
Moveu-se o automóvel - mas não devia mover-se
não devia!
Ontem à meia-noite três relógios distintos bateram:
primeiro um, depois outro e outro:
o eco do primeiro, o eco do segundo, eu sou o eco do terceiro
Eu sou a terceira meia-noite dos dias que começam
Pregões de varina sem peixe
- o peixe morreu ao sair da água
e assim já não é peixe
Assim como eu que vivo uma VIDA EXTREMA.
António Maria Lisboa
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 19:49 14 comentários
Etiquetas: antónio maria lisboa, poema
Um quadro da pintora surrealista mexicana Ger Alby
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 00:05 2 comentários
Etiquetas: quadro
Barack Obama traduzido para português
Poemas de Barack Obama em português na Casa dos Poetas. Surreal, não?
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 13:48 3 comentários
Etiquetas: poema
Prémio dardos para o Surrealismo
O nosso blogue recebeu um Prémio Dardos atribuído pelo blogue Controversos Sentidos, a quem mandamos um grande abraço.
os meus Dardos são:
Casa dos Poetas
Insónia
Bibliotecário de babel
Porosidade etérea
Café dos loucos
Da literatura
Escrito na água
Cerejas maduras
Texto-al
O polvo
Vortex
Estado civil
A natureza do mal
Comunicar a direito
Cadeirão voltaire
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 01:12 5 comentários
um poema de mário-henrique leiria
claridade dada pelo tempo
I
Deixa-me sentar numa nuvem
a mais alta
e dar pontapés na Lua
que era como eu devia ter vivido
a vida toda
dar pontapés
até sentir um tal cansaço nas pernas
que elas pudessem voar
mas não é possível
que tenho tonturas e quando
olho para baixo
vejo sempre planícies muito brancas
intermináveis
povoadas por uma enorme quantidade
de sombras
dá-me um cão ou uma bola
ou qualquer coisa que eu possa olhar
dá-me os teus braços exaustivamente
longos
dá-me o sono que me pediste uma vez
e que transformaste apenas para
teu prazer
nos nossos encontros e nos nossos
dias perdidos e achados logo em
seguida
depois de terem passado
por uma ponte feita por nós dois
em qualquer sítio me serve
encontrar o teu cabelo
em qualquer lugar me bastam
os teus olhos
porque
sentado numa nuvem
na lua
ou em qualquer precipício
eu sei
que as minhas pernas
feitas pássaros
voam para ti
e as tonturas que a planície me dá
são feitas por nós
de propósito
para irritar aqueles que não sabem
subir e descer as montanhas geladas
são feitas por nós
para nunca nos esquecermos
da beleza dum corpo
cintilando fulgurantemente
para nunca nos esquecermos
do abraço que nos foi dado
por um braço desconhecido
nós sabemos
tu e eu
que depois de tudo
apenas existem os nossos corpos
rutilantes
até se perderem no
limite do olhar
dá-me um cigarro
mesmo que seja só um
já me basta
desde que seja dado por ti
mas não me leves
não me tires
as tonturas que eu teria
que eu terei
sempre que penso cá de cima
duma altura vertiginosa
onde a própria águia
nada mais é que um minúsculo
objecto perdido
onde a nuvem
mais alta de todas
se agasalha como um cão de caça
leva-me a recordação
apenas a recordação
da vida martelada
que em mim tem ficado
como herança dada há mil e
duzentos anos
deixa que eu fique
muito afastado
silencioso
e único
no alto daquela nuvem
que escolhi
ainda antes de existir
II
Deixa que eu quebre tudo que tenho e que terei
tudo o que é de todos e que só a mim pertence
deixa-me quebrar o cavalo que me deste
na noite do nosso primeiro encontro
deixa-me partir a bola o cão o espaço
deixa-me quebrar a minha casa e a minha cama
a minha única cama
não quero que me contem a aventura
nem que me dêem almofadas
não quero que me ofereçam sombras
só por mim construídas e logo abandonadas
nem sequer esquinas de ruas
não quero a vida
sei claramente que a não quero
a não ser que ela esteja partida quebrada
quebrada por mim e por ti
e a minha infância
essa dou-ta
inteira muito longa e cruel
deixa que dela me fique apenas
essa crueldade
e que nela só eu siga
ignorando o que me deste
e que
martelo ou pedra
eu continue partindo quebrando
esfacelando dilacerando
o teu corpo que já não está ao meu alcance
deixa-me ser anatomicamente autêntico
sem erro
sangrando
perdido para sempre
III
Viver com a crueldade
da criança que
tira os olhos ao pássaro
um desconhecido
movendo-se constantemente
no deserto
em que cada pegada deixa
bem marcada na areia
a imagem
dessa outra existência
em que a morte e a memória
ainda nada significam
mais alto
muito mais alto talvez
que a claridade
do voo das aves que
partem para o desconhecido
o próprio corpo nada mais é
do que a sombra
bem simples por sinal
em que,
por erro nosso ou dos outros,
já não existe
a persistência do que
foi perdido
e as mãos
as mãos que sentimos
bem presas seguras aptas
essas
todos sabemos
que podem ainda cada vez mais
esmagar com cuidado
com extremo cuidado
dilacerar suavemente
nos olhos
está o amor
IV
Simples como é
a claridade é a coisa
mais difícil de encontrar
talvez porque a distância que nos
separa longa muito longa
e nítida
seja a torre de chumbo do nosso
próprio isolamento
talvez porque sentir
o aparecimento da madrugada
seja a origem do desespero
sombra trópico lâmina
entre nós dois
ouve o que te digo
não esqueças os meus lábios
mesmo quando desfeitos
e a claridade
essa não a procures não nunca
deixa-a ir comigo
até ao esgotamento do meu sangue
até ao limite
do meu corpo em carne viva
V
Eu sei
que há um lugar por descobrir
um lugar tenebroso e cantante
como uma ponte de velhos manequins
aí
o teu corpo
dois seios despedaçados
e o vento só o vento
soprado através
dos teus cabelos
mário-henrique leiria
in “o surrealismo na poesia portuguesa”
antologia organizada por natália correia
frenesi
2002
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 01:51 4 comentários
Etiquetas: mário henrique leiria, poema
um quadro de james gleeson
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 04:48 6 comentários
Etiquetas: quadro
um poema do poeta surrealista pedro oom
Pedro Oom
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 23:27 5 comentários
Um poema do surrealista e absurdista poeta russo Daniil Harms (ou Kharms)
.
Marulha sereno o oceano
As rochas medonhas du-du
Luz sereno o oceano
No seu pífaro toca o homem
Em silêncio correm pelo mar
Elefantes brancos de medo
Cantam peixes escorregadios
Caem as estrelas da lua
Ergue-se a casa delicada
Com as portas de par em par
E a promessa de fogões quentes
Em casa e guardas a modorrar
Dorme uma velha no telhado
Com a orelha a drapejar
No nariz torto e qual brisa
O cabelo lhe faz voar
De uma árvore olha um cuco
Com os seus óculos para o norte
Não olhes tanto ó meu cuco
Não olhes tanto para o norte
Lá só vento carabistre
Guarda o tempo nos algarismos
Só o gavião sdigr ustr
Espreita lá a sua caça.
Daniil Harms
In A velha e outras histórias. (2007, assírio & alvim)
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 20:44 5 comentários
Etiquetas: daniil harms, poema
Maria do Sameiro Barroso vence Prémio Palavra Ibérica 2009
Segundo o Texto-al, Maria do Sameiro Barroso é a vencedora do Prémio Palavra Ibérica 2009.
Para ler alguns poemas da autora clique neste [link]
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 21:04 0 comentários
obrigado!
Não podemos deixar de agradecer ao João Marchante esta distinção.
Obrigado, João.
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 20:32 0 comentários
Casa dos Poetas
a Casa dos Poetas, de um amigo nosso, parece ser um projecto particularmente interessante.
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 04:17 3 comentários
Etiquetas: divulgação
uma certa quantidade
Uma certa quantidade de gente à procura
de gente à procura duma certa quantidade
Soma:
uma paisagem extremamente à procura
o problema da luz (adrede ligado ao problema da vergonha)
e o problema do quarto-atelier-avião
Entretanto
e justamente quando
já não eram precisos
apareceram os poetas à procura
e a querer multiplicar tudo por dez
má raça que eles têm
ou muito inteligentes ou muito estúpidos
pois uma e outra coisa eles são
Jesus Aristóteles Platão
abrem o mapa:
dói aqui
dói acolá
E resulta que também estes andavam à procura
duma certa quantidade de gente
que saía à procura mas por outras bandas
bandas que por seu turno também procuravam imenso
um jeito certo de andar à procura deles
visto todos buscarem quem andasse
incautamente por ali a procurar
Que susto se de repente alguém a sério encontrasse
que certo se esse alguém fosse um adolescente
como se é uma nuvem um atelier um astro
Mário Cesariny
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 00:13 4 comentários
Etiquetas: mário cesariny
poema
Era um pássaro alto como um mapa
e que devorava o azul
como nós devoramos o nosso amor.
Era a sombra de uma mão sozinha
num espaço impossivelmente vasto
perdido na sua própria extensão.
Era a chegada de uma muito longa viagem
diante de uma porta de sal
dentro de um pequeno diamante.
Era um arranha-céus
regressado do fundo do mar.
Era um mar em forma de serpente
dentro da sombra de um lírio.
Era a areia e o vento
como escravos
atados por dentro ao azul do luar.
Cruzeiro Seixas
in "áfricas", 1950,
poema integrado no 1º caderno do centro de estudos do surrealismo,
da fundação cupertino de miranda, de vila nova de famalicão
in público, sábado, 2 de dezembro de 2000
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 13:58 2 comentários
Etiquetas: cruzeiro seixas, poema
o espaço
imagem de Samuel Barrera.
Mais sobre o autor [aqui]
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 13:52 0 comentários
Etiquetas: quadro
a cidade de palagüin
.
Na cidade de Palagüin
o dinheiro corrente eram olhos de crianças.
Em todas as ruas havia um bordel
e uma multidão de prostitutas
frequentava aos grupos casas de chá.
Havia dramas e histórias de era uma vez
havia hospitais repletos:
o pus escorria da pora para as valetas.
Havia janelas nunca abertas
e prisões descomunais sem portas.
Havia gente de bem a vagabundear
com a barba crescida.
Havia cães enormes e famélicos
a devorar mortos insepultos e voantes.
Havia três agências funerárias
em todos os locais de turismo da cidade.
Havia gente a beber sofregamente
a água dos esgotos e das poças.
Havia um corpo de bombeiros
que lançava nas chamas gasolina.
Na cidade de Palagüin
havia crianças sem braços e desnudas
brincando em parques de pântanos e abismos.
Havia ardinas a anunciar
a falência do jornal que vendiam;
havia cinemas: o preço de entrada
era o sexo de um adolescente
(as mães cortavam o sexo dos filhos
para verem cinema).
Havia um trust bem organizado
Para a exploração do homossexualismo.
Havia leiteiros que ao alvorecer
distribuíam sangue quente ao domicíio.
Havia pobres a aceitar como esmola
Sacos de ouro de trezentos e dois quilos.
E havia ricos pelos passeios
implorando misericórdia e chicotadas.
Na cidade de Palagüin
havia bêbados emborcando ácidos
retorcendo-se em espasmos na valeta.
Havia gatos sedentos
a sugar leite nos seios das virgens.
Havia uma banda de música
que dava concertos com metralhadoras;
havia velhas suicidas
que se lançavam das paredes para o meio da multidão.
Havia balneários públicos
Com duches de vitríolo – quente e frio
- a população banhava-se frequentes vezes.
Na cidade de Palagüin
havia Havia HAVIA ...
Três vezes nove um milhão.
Carlos Eurico da Costa
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 15:26 2 comentários
Etiquetas: carlos eurico da costa, poema
o trabalho das nossas mãos
António Dacosta, surrealista português
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 21:26 9 comentários
Etiquetas: antónio dacosta, poema
mudanças de nome
Aos amantes das belas letras
Faço chegar os meus melhores desejos,
Vou mudar o nome de algumas coisas.
A minha posição é esta:
O poeta não cumpre a sua palavra
Se não muda o nome das coisas.
Com que razão o sol
Há-de continuar a chamar-se sol?
Peço que se lhe chame Micifuz
O das botas de quarenta léguas!
Os meus sapatos parecem ataúdes?
Saibam que de hoje em diante
Os sapatos chamam-se ataúdes.
Comunique-se, anote-se e publique-se
Que os sapatos mudaram de nome:
A partir de agora chamam-se ataúdes.
Bom, a noite é larga,
Todo o poeta que se estime a si mesmo
Deve ter o seu próprio dicionário.
E antes que me esqueça
Ao próprio deus há que mudar o nome
Que cada qual o chame como quiser:
Esse é um problema pessoal.
Nacanor Parra
in Versos de Salón, 1962
Tradução de Henrique Fialho in DiVersos – Poesia e Tradução: N.º 12, coords. Jorge Vilhena Mesquita e José Carlos Marques, Dezembro de 2007, pp. 56-63.
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 06:07 2 comentários
Etiquetas: nicanor parra, poema
morreu dinis machado
a notícia é avançada pela rtp - aqui
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 00:11 2 comentários
Etiquetas: notícias
pleine lune, de diane trembley
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 19:31 2 comentários
Etiquetas: quadro
guerrilha urbana
.
(Berlim Leste, 1975)
A altas horas da noite está o centro da cidade
fortemente iluminado como uma sala de interrogatório.
Venho de Greifswalderstrasse.
Nem vivalma. Então algo se ouve subitamente
como se umas botas vazias de borracha
corressem sobre a relva.
Do canteiro erguem-se longas orelhas.
Um coelho salta-nos à frente! Mais um!
E mais um! Um bando de agitadores!
Tropel atrevido, tarados sexuais de olhos congestionados
saltitando como num passe de mágica
tirados das almas adormecidas dos funcionários.
Todas as noites aparecem à luz
sorrindo com desdém de tudo o que lhes mete medo.
Lasse Söderberg, poeta surrealista sueco
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 05:55 7 comentários
Etiquetas: lasse söderberg
sobre as ideias
.
Quando o sábio me disse
que nunca haveria duas sem três,
eu perguntei-lhe se poderia haver
três sem duas. Ele nada me disse,
e eu continuei pensando
as minhas ideias tri-siamesas.
Tiago Nené
Publicada por Ricardo Pulido Valente à(s) 09:11 10 comentários
Etiquetas: poema, tiago nené