Prefácio

Blogue dedicado ao surrealismo, com particular destaque para o movimento literário português.

O Surrealismo foi um movimento artístico e literário surgido primariamente em Paris dos anos 20, inserido no contexto das vanguardas que viriam a definir o modernismo, reunindo artistas anteriormente ligados ao Dadaísmo e posteriormente expandido para outros países. Fortemente influenciado pelas teorias psicanalíticas de Sigmund Freud (1856-1939), o surrealismo enfatiza o papel do inconsciente na actividade criativa. Os seus representantes mais conhecidos são Max Ernst, René Magritte e Salvador Dalí no campo das artes plásticas, André Breton na literatura e Luis Buñuel no cinema.







Histórico

Escreva!

Tem alguma coisa a dizer? tem algum poema ou texto surrealista que queira mandar? Não se acanhe, entre em contacto!

ricardopvalente (arroba) gmail.com

O Grupo Literário do Algarve

Photobucket
Outros Poetas de quem gostamos: Almeida Garrett, Alexandre Herculano, Camilo Castelo Branco, Soares dos Passos, João de Deus, Antero de Quental, Gomes Leal, Guerra Junqueiro, Cesário Verde, António Nobre, Camilo Pessanha, Ângelo de Lima, Augusto Gil, Teixeira de Pascoaes, António Corrêa d'Oliveira, Ricardo Reis, Fernando Pessoa, Alberto Caeiro, Álvaro de Campos, Mário de Sá-Carneiro, José de Almada Negreiros, Américo Durão, Florbela Espanca, António Botto, Edmundo Bettencourt, José Gomes Ferreira, Vitorino Nemésio, José Régio, Saúl Dias, Pedro Homem de Mello, António Gedeão, Adolfo Casais Monteiro, Ruy Cinatti, Sophia de Mello Breyner Andresen, Jorge de Sena, Sidónio Muralha, Raul de Carvalho, Carlos de Oliveira, Egito Gonçalves, Natália Correia, Alexandre Pinheiro Torres, António Ramos Rosa, Eugénio de Andrade, Alexandre O'Neill, Daniel Filipe, Victor Matos e Sá, António Maria Lisboa, Fernando Guimarães, Fernando Echevarría, Isabel Meyrelles, Albano Martins, Eugénio Lisboa, E. M. de Melo e Castro, Cristóvam Pavia, António Osório, Ruy Belo, Pedro Tamen, Manuel Alegre, Alberto Pimenta, Fernando Assis Pacheco, Maria Teresa Horta, Armando Silva Carvalho, Fiama Hasse Pais Brandão, Luiza Neto Jorge, Sebastião Alba, Gastão Cruz, Inês Lourenço, Vasco Graça Moura, Manuel António Pina, José Alberto de Oliveira, Al Berto, José Agostinho Baptista, Eduardo Pitta, Nuno Júdice, Luís Filipe Castro Mendes, Rosa Alice Branco, Carlos Poças Falcão, Carlos Saraiva Pinto, Ana Luísa Amaral, Luís Miguel Nava, Jorge de Sousa Braga, Luís Adriano Carlos, Maria do Rosário Pedreira, Adília Lopes, Daniel Maia-Pinto Rodrigues, Fernando Pinto do Amaral, Francisco Duarte Mangas, Francisco José Viegas, José Tolentino Mendonça, João Luís Barreto Guimarães, Jorge Melícias, Daniel Faria, Beatriz Reina, valter hugo mãe, José Mário Silva, Pedro Mexia, Joaquim Cardoso Dias, José Luís Peixoto, Jorge Reis-Sá e Pedro Sena-Lino.

teste









O que é um antipoeta:

Um comerciante de urnas e de ataúdes?

Um sacerdote que não crê em nada?

Um general que duvida de si mesmo?

Um vagabundo que se ri de tudo

Até da velhice e da morte?

Um interlocutor de mau carácter?

Um bailarino à borda do abismo?

Um narciso que ama todo o mundo?

Um trocista sangrento

Deliberadamente miserável?

Um poeta que dorme numa sela?

Um alquimista dos tempos modernos?

Um revolucionário de pacotilha?

Um pequeno burguês?

Um charlatão?

Um deus?

Um inocente?

Um aldeão de Santiago do Chile?

Sublinhe a frase que considere correcta.

O que é a antipoesia:

Um temporal numa chávena de chá?

Uma mancha de neve numa rocha?

Um açafate cheio de excrementos humanos

Como crê o padre Salvatierra?

Um espelho que diz a verdade?

Uma bofetada no rosto

Do Presidente da Sociedade de Escritores?

(Deus o tenha no seu santo reino)

Uma advertência aos poetas jovens?

Um ataúde a jacto?

Um ataúde a força centrífuga?

Um ataúde a gás de parafina?

Uma capela ardente sem defunto?

Marque com uma cruz

A definição que considere correcta.


Nicanor Parra, com tradução de Henrique Manuel Bento Fialho, do blogue Insónia, e a quem agradecemos o envio deste poema.

in La camisa de fuerza, 1962-1968

publicado na revista "DiVersos – Poesia e Tradução", N.º 12, coords. Jorge Vilhena Mesquita e José Carlos Marques, Dezembro de 2007



(imagem de Julia Lucich)

2 comentários:

hmbf disse...

Em resposta ao vosso pedido, tinha referido que os poemas foram publicados na revista "DiVersos – Poesia e Tradução", N.º 12, coords. Jorge Vilhena Mesquita e José Carlos Marques, Dezembro de 2007, pp. 56-63. Sobre essa revista poderão obter informações aqui. Saúde, Henrique.

Sílvia disse...

I- Um sacerdote que não crê em nada?

II-Uma mancha de neve numa rocha?


Bj